東方神起 - Chandelier 歌詞 (日、中)

【Chandelier這個字是“水晶吊燈”的意思,這首歌很暖】


街の夕暮れ ひとつひとつ 窓の明かりが 星みたい 灯っていく
黃昏的街道 一扇一扇窗邊的燈火 像星光一樣逐漸點亮

光の中で それぞれの笑顔と涙 物語を生きる
在燈光之中 每個人的笑容和眼淚 有著各自的故事


Young Days 友達と急ぐ
Young Days 和朋友匆匆忙忙

Sunset うちが見えた時
Sunset 看見家的那一瞬間

窓の明かりは 家族の証だね
透出窗口的光 就是家人存在的證明吧


Someday 僕が帰るまで
Someday 直到我歸來的那天

ずっと 待っていてくれる
一直為了我而等待

それは君だと 信じるから
我相信著 那個人一定是你


Baby 君に出会えて 君を好きになって
Baby 和你相遇 然後喜歡上你

そう 新しい 帰る場所を 僕はみつけた
是的 新的回歸之處 我已經找到

きっと 遠くにいても 迷わないだろう
我確信 即使距離再遠 也不會再迷路了

おかえりの 声を聞くまで
一直到聽見 「歡迎回來」的聲音為止


Baby, You are my Chandelier
You are my Chandelier


今日までの道(道は)決して楽なことばかりでは なかったけど
這條路至今 雖然絕不是一條輕鬆的道路

今では その出来事が(出来事が) 僕らの愛を強くしたよ
但到了今天 那些做到的事 讓我們之間的愛更加強大 

二度と泣かないように
希望不會二度再流下眼淚


One light 思い出が灯る
One light 點亮了回憶

Two lights ただ守りたくて
Two lights 只是想要守護著你

どんな時でも 君に会いに 来たよ
無論什麼時候 都會為了見你而來


Always 待っていてなんて
Always 要你等待著我

きっと わがままだけどね
一定 是個任性的想法吧

約束なしじゃ 生きれないよ
但如果沒有約定 我就活不下去


Baby 君の言葉が 君の何もかもが
Baby 你所說的話 關於你的一切

僕の心 埋め尽くして うまく言えない
都深埋於我的心中 無法輕易說出

もっと伝えたいこと あるのに ごめんね
明明有更多的事情想告訴你 真對不起

“ただいま”と君に言うまで(君に言うまで)
一直到對你說出 「我回來了」為止


baby You're my chandelier

僕らはまた会えるから
我們還會再見面的

 dream 明日の夢を見ていよう
 dream 一起去看明天的夢想吧

いつも ずっと I need you yeah (I need you yeah)
始終 一直 I need you yeah (I need you yeah)


baby 君に出会えて 君を好きになって
Baby 和你相遇 然後喜歡上你

そう新しい帰る場所を 僕は見つけた
是的 新的回歸之處 我已經找到

きっと 遠くにいても 迷わないだろう
我確信 即使距離再遠 也不會再迷路了

“おかえり”の(your smile) 声を聞くまで
一直到聽見 「歡迎回來」的聲音為止


baby You're my chandelier
You're my chandelier (my love)

arrow
arrow
    全站熱搜

    星夜★桐影 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()