close

東方神起-9095 (日,中,拼音)
作曲,編曲: Hero在中

 


従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ
順從的依照著管家 『到這裡來』的指示走
jyu jyun so na shi tsu shi de ' ko chi la e ' to mi chi bi ka le

回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った
想開啟走廊的燈光『紅色朝左按』叮嚀著
ka i lo u no hi o tsu ke te ' a ka o mi gi ni " to i ta

壊れた回転扉 床には極楽鳥花
殘破的旋轉門 地上放著鶴望蘭
ko wa le ta kai ten to bi la yu ka ni wa ko ku la ku chyo ha na

繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った
在柔軟絲綢窗簾上爬行的蜘蛛 跌下後微笑了
shyu su no ka be o ha u ta lan chyu la ki bi ka e shi wa la ta

Where're you going? Baby.

楡の揺り椅子で待って
坐在榆木製的搖椅上等待
ni le no yu li i su de ma ata

七つ数えるまで目を開けないで
在數到數字七以前 不能張開眼睛
na na tsu ka so e lu ma de me o a ke na i de

Pre un…

首筋に夜の雫が 声にできないほど
頸部那滴夜的露水 失去了原有的聲音
ku bi su ji ni yo lu no shi zu ka ge ko e ni de ki na i ho do

Deux…

ネジ式積み木の城で 指の隙間へと
積木堆成的城堡 連結到手指間的縫隙
ne ji shi ki tsu mi ki no shi lo de yu bi no su ki ma e to

Trois…

絡み合った蜘蛛の糸は このままずっと
錯綜複雜用蜘蛛絲織的網 始終都是如此
ka la mi a ta ku mo noi to wa ko no ma ma zu to

上がり出した砂時計 Ninety ninety-five. (Five----)
早已開始流動的沙漏 Ninety ninety-five. (Five----)
a ga li da shi ta su na to kei Ninety ninety-five. (Five----)

長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」
在長廊間回想著 『是不是曾在某個地方遇見過?』
na ga i ka i lo ni hi bi ku ' do ko ga de a ta de shyo ka ? '

「青は赤の左に」錆び付いた天使の羽根
『藍在紅的左方』 已斑駁生鏽的天使翅膀
' a o wa a ka no hi da li ni ' sa bi tsu te n shi no ha ne

獏が捨てた昨日の夢
捨棄昨天不堪的夢境
bo ku ga su te ta ki no no yu me

先は手の鳴る方へ 目隠しをして
朝聲音方向伸出的手 擋住了雙眼
sa ki wa tsu no na lu ho e me ka ku shi o shi te

Who are you? Tell me baby.

それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき
一面照不出任何人影像的鏡子 在手伸入鏡面的時候
so le wa da le mo u tsu la nai ka ga mi no na ka ni so no te o i le lu to ki

Et quatre…

背中まで麝香の香り 熱い呼吸の音
蔓延到背上的麝香氣味 灼熱的喘息音
se na ka ma de jya ko no ka o li a tsu i ko kyu no o to

Cinq…

空白に浮ぶ瞳 許されないのなら
在空洞中浮現的眼睛 如果無法饒恕
ku ha ku no u ka bu hi to mi yu lu sa le na i no na la

Six…

その涙が生き返ったら どうしてもっと
當淚水甦醒再次滴落時 該怎麼去要求更多
so no na mi da ga i ki ka e ta la do shi te mo to

目覚めてゆく化石たち Ninety ninety-five. (Ninety ninety-five)
覺醒後賦予情感的化石 Ninety ninety-five. (Ninety ninety-five)
me za me te yu ku ka se ki ta chi Ninety ninety-five. (Ninety ninety-five)

もう何も探さないで そばにいるから
不需要再繼續尋找了 因為就在妳身邊
mo u na ni mo sa ga sa na i de so ba ni i lu ka la

目を開けてしまったのなら 戻れなくても
如果已經將雙眼睜開了的話 即使回不到過去
me o a ke te shi ma ta no na la mo do le na ku te mo

それでもいいのなら そっと
這樣靜悄悄的 或許會比較好
so le de mo i i no na la so to

Pret un…

首筋に夜の雫が 声にできないほど
頸部那滴夜的露水 失去了原有的聲音
ku bi su ji ni yo lu no shi zu ka ge ko e ni de ki na i ho do

Deux…

ネジ式積み木の城で 指の隙間へと
積木堆成的城堡 連結到手指間的縫隙
ne ji shi ki tsu mi ki no shi lo de yu bi no su ki ma e to

Trois…

絡み合った蜘蛛の糸は このままずっと
錯綜複雜用蜘蛛絲織的網 始終都是如此
ka la mi a ta ku mo noi to wa ko no ma ma zu to

上がり出した砂時計 Ninety ninety-five
早已開始流動的沙漏 Ninety ninety-five
a ga li da shi ta su na to kei Ninety ninety-five

Et quatre…

背中まで麝香の香り 
蔓延到背上的麝香氣味
se na ka ma de jya ko no ka o li

Oh- Cinq…

空白に浮ぶ瞳 
在空洞中浮現的眼睛
ku ha ku no u ka bu hi to mi

Six…

その涙が生き返ったら どうしてもっと
當淚水甦醒再次滴落時 該怎麼去要求更多
so no na mi da ga i ki ka e ta la do shi te mo to

目覚めてゆく化石たち Ninety ninety-five
覺醒後賦予情感的化石 Ninety ninety-five
me za me te yu ku ka se ki ta chi Ninety ninety-five

arrow
arrow

    星夜★桐影 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()